Christine Dölker | 29. Mai 2022
Derry oder Londonderry?
Tatsächlich macht es einen Unterschied, welchen Namen man für die unweit der Grenze zur Republik Irland gelegene Stadt gebraucht. Während katholisch-republikanisch gesinnte Iren und Nordiren den Namen Derry bevorzugen, so steht für die protestantisch-unionistische Bevölkerung fest, dass die [..]
weiterlesen
Marie Greget | 8. Mai 2022
Despite / because of all the difficulties of our common past we never have to give up constructing Europe as cultural community. Marie describes the importance of sharing heritage from the point of view of a young architect and European. [..]
weiterlesen
Eva Mendgen | 3. Mai 2022
Let's go and visit one of the places, where you can discover the facets of the industrial culture of the Greater Region, berceau de la CECA, a knowledge built throughout the centuries in a sometimes tumultuous border land, Wiege der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl. [..]
weiterlesen
Christine Benoît | 21. März 2022
Christine from Metz encourages us to appreciate the cultural heritage of the neighbors in the Greater Region: L’Europe entsteht in den Grenzregionen de l’Esprit comme la Heimat utopique des contrebandiers d’idées, die ihre Wurzeln an die Luft hängen pour mieux voir la terre! (Martin Graff) [..]
weiterlesen
Robert Schuman | 24. Februar 2022
The politician Robert Schuman, "homme de la frontière", wrote his pladoyer "For Europe" after 1945 and published it in 1963 in French. It is time to re-translate and reinterpret the precious text. [..]
weiterlesen
Hervé Doucet | 16. Februar 2022
The conversation between Hervé and his mother describes the procedure getting a new passport... which sometimes is not so easy, when you are born in a country that does not exist anymore. In this case, it is a small french village, cut in half under German occupation in 1941... [..]
Interview
Alexander Dony | 19. Januar 2022
Las fronteras existen desde mucho tiempo. Cambian y se desplazan. Antiguas fronteras persisten en nuestras cabezas. El artículo presente se dedica a la pregunta sobre el origen de la palabra frontera y los tipos de frontera. Enfoca fronteras grotescas y la percepción de la frontera durante la crisis del covid. En un análisis crítico nos invita a otra percepción del fenómeno de la frontera : Cela fait longtemps que la notion de « frontière » existe. [..]
zum Artikel
Renate Nahum, Alexander Dony | 29. November 2021
Noreen's essay has been translated from German into French by Alexander and into English by Renate. The central message - "ÜberSETZEN ist ÜBERsetzen" - led to further discussions about finding the "best words". It was worth a try... [..]
translation, traduction
Noreen Adolf | 25. November 2021
Noreen has translated our interview with Fumie. Here, she is sharing her reflections on the work of the translator as an interpretor, a fine craftsman and a ferry(wo)man. [..]
zum Essay
Fumie Miyata | 21. Oktober 2021
Our Japanese friend Fumie lived many years in Saarbrücken,near the German-French border. Here, she shares her experiences and impressions with us. The "long distance" conversation started when there was no more possibility to travel, neither to neighboring France nor to Japan, due to Covid. The conversation is translated by Fumie's friend Noreen and complemented by a series of photos... [..]
conversation